Translate

2012年1月5日木曜日

手応えを感じる

「手応えを感じる」 とよくいいますが、

手応えを感じる瞬間ってどういう事でしょうか?

釣りをしてる時に”アタリ”がくるようなものでしょうか??

「手応えを感じる」

翻訳サイトでは

A response is felt.

ですが、イメージが違うような気がします。

「手応えを感じる」 瞬間ってどんなときでしょう??

”うれしい事”か、”嫌な事”かに分けるとすると、
”うれしい”側になる気がしますね。

食べてみませんか??
「巻き添えを喰う」
嬉しいことi以外の巻き添えは喰いたいですね。

意味合い的に・・
「巻き添えを喰う」 時は嫌なことが多いようですが・・

良いことがあったら、廻りを巻き込んで
「巻き添えを喰わせましょう」

”手応え”・・
新しい何かを見つけたときもそう感じるでしょうか??
少し違いますか?

2012年は手応えの多い年になるでしょうか??

まずは、何からはじめよう・・

0 件のコメント: